a void примеры
- What joy when Infinity ceases to be a void!
Какое счастье, когда Беспредельность перестает быть пустотою! - The provisions of a void treaty have no legal force.
Положения недействительного договора не имеют никакой юридической силы. - Setting a void value for the indicator buffer.
Установка "пустого" значения для буфера индикатора. - He is not a stone or a void.
Он не камень и не пустота. - The Court, however, does not function in a void.
Однако Суд действует не в вакууме. - Stared at a void deep's dumb infinity.
Смотрел в немую бесконечность глубины незаполненной. - Peace does not happen in a void.
Мир не случается в пустоте. - His departure created a void, permanently changing the character of the group.
Его уход создал пустоту, навсегда изменившую характер группы. - We must not allow a void.
Мы не должны допускать вакуума. - The world is not called on to conjure progress from a void.
Мировое сообщество не должно как по волшебству добиваться прогресса на пустом месте. - He was aware that the President of the Council did not work in a void.
Ему известно, что Председатель Совета осуществляет свою деятельность не в вакууме. - A void currently exists at the global level in addressing the various elements of international migration and development.
Нынешний Диалог на высоком уровне является первым шагом в нужном направлении. - The court would not be created in a void since two ad hoc Tribunals had already been established.
Суд создается не на пустом месте, поскольку уже были учреждены два трибунала ad hoc. - The Security Council, however, is not considering this issue for the first time, nor is it acting in a void.
Однако Совет Безопасности рассматривает этот вопрос не впервые и действия его не напрасны. - After playing a role in Toffee's demise, Ludo convinces Star to send him back into a void for more soul-searching.
После победы над Тоффи Людо просит Звёздочку отправить его в космос для размышлений. - President Arafat's sudden demise has left a void in the political canvass of Palestine that will be difficult to fill.
Внезапная смерть Председателя Арафата образовала в политической палитре Палестины пустоту, заполнить которою окажется нелегко. - They could, for example, provide assistance on environmentally sound technologies where Governments have left a void.
Они, например, могли бы предоставить помощь в области безопасных с экологической точки зрения технологий, в которой у правительств имеется пробел. - Together, these studies provide strong evidence that a void does exist, despite the difficulty of observing objects behind the ZOA.
Совместно такие исследования предоставляют надёжные доказательства существования войда, несмотря на сложность наблюдения объектов в зоне избегания. - Even if we only feel a void, the Holy Spirit comes, and imperceptibly trust in God can grow in us.
Даже если мы ощущаем лишь пустоту, Святой Дух приходит, и доверие Богу может незаметно прорости в нас. - President Arafat ' s sudden demise has left a void in the political canvass of Palestine that will be difficult to fill.
Внезапная смерть Председателя Арафата образовала в политической палитре Палестины пустоту, заполнить которою окажется нелегко.